1) Breve biografía del autor/ editorial/ año de
edición/ otros títulos del mismo autor
Biografía:
Leonard Koren nació en la
ciudad de Nueva York en 1948, y creció en Los Ángeles. Fue cofundador del grupo
de pintura mural Los Ángeles
Fine Arts Squad. Asistió a Universidad de California en Los Ángeles graduándose con una especialización en Arquitectura
y Planeación Urbana. Después de graduarse, Koren trabajó como artista en Los
Ángeles.
En 1976, Koren fundó la
revista WET Magazine, una revista periódica dedicada al baño gourmet, que
influyó en el desarrollo de la estética postmoderna. En 1981, la revista WET
dejó de publicarse y Koren se trasladó a Japón, donde escribió varias obras
sobre estética. De 1983 a 1986 produjo una columna sobre Antropología Cultural
para una revista japonesa. En particular, Koren escribió Wabi-Sabi para
artistas, diseñadores, poetas y filósofos, lo que ayudó a introducir el
concepto japonés de Wabi-Sabi en la teoría estética occidental.
Editorial: SD EDICIONS
Año de la
primera edición: 1994.
Títulos de
Leonard Koren:
·
How to Take a Japanese Bath (1992)
·
Gardens of Gravel and Sand
(2000)
·
The Flower Shop: Charm, Grace, Beauty, Tenderness in a
Commercial Context (2005)
·
Making Wet: The Magazine of Gourmet Bathing (2012)
2) Resumen general del libro.
El libro trata los orígenes, definiciones,
manifestaciones y herencias del wabi-sabi. A lo largo de todo el libro, el
autor intenta explicarnos a través de palabras lo que es el wabi-sabi, aunque
hace hincapié en hecho de que, al ser un término en japonés, que tiene gran
variedad de interpretaciones y en que el propio idioma complica el hecho de
explicar conceptos racionales. Nos habla sobre lo impresionante que es el hecho
de que este término y este estilo haya llegado al día de hoy ya que no existían
personas que lo enseñaran, el término pasaba de familia en familia entre los “Iemoto”.
Tras esto, el autor comienza a hablarnos
propiamente del wabi-sabi. Lo titula como el rasgo más notable de lo que se
considera la belleza tradicional japonesa. Le otorga una palabra sería
equitativa al mismo, rústico.
Más tarde dedica un capítulo a comparar la
famosa ceremonia del té, con este término y como el mismo nace en la propia
ceremonia a partir de la unión de todo lo que la forma (arquitectura, arreglo
floral, la pintura…)
Continua con los sentimientos que produce
este estilo y con los materiales y colores que mejor expresan el wabi-sabi.
Completa la parte histórica con los dos
principales maestros del wabi-sabi y los que más destacaron, siendo el primero
Murata Snuko (1423-1502) y Sen no Rikyu (1522-1591). Con este último se
establecerían las normas y futuras enseñanzas para la ceremonia del té, que no
dejarían paso a la opinión personal ni a la imaginación, dejando de ser el arte
del té y pasando a ser el camino del té, una especie de aprendizaje religioso y
espiritual a partir de una serie de normas y dichos.
Finalmente, termina el libro con una
comparación entre la sabiduría de los japoneses aprendida a partir de la
naturaleza y perfectamente aplicable al wabi-sabi, en 3 reglas:
1. Todas las cosas son mudables
2. Todas las cosas son imperfectas
3. Todas las cosas son incompletas
3) ¿Qué claves se enuncian en el prólogo?
En el prólogo del mismo
habla sobre la belleza del wabi-sabi. Lo define como algo incompleto, modesto,
imperfecto y no convencional, alejado del gusto y rozando lo anti-estético.
También escribe sobre la preocupación generalizada de que el estil se encuentre
en peligro de extinción, debido a las nuevas eras. Marca el modernismo, el
post-modernismo y la digitalización como principales enemigos del mismo.
Menciona dónde leyó por
primera vez sobre el wabi-sabi. El termino lo encontró en El libro del té redux. En el cual es destacable como evita nombrar
a este estilo por su nombre y como años más tarde el nombre del mismo aparece
mencionado en muchísimos libros.
4)
¿Cómo está organizado el libro?
El
libro se encuentra dividido en una breve introducción, cuatro capítulos en el,
habla sobre la historia del wabi-sabi, intenta definirlo y trata alguna que
otra consideración destacable. En los capítulos siguientes trata el universo
del wabi-sabi y todo lo que le rodea.
5)
Puntos que resaltarías como los que más te han
servido.
Primero
hago mención a lo llamativo que es que este estilo sea indiferente al buen
gusto y que sea contrario a los ideales de belleza típicos.
También
he de mencionar la explicación sobre los colores usados en el mismo estilo,
siempre siguiendo una escala de grises o tonos pastel, además de los
materiales, como el barro el papel o el bambú. Esto hace que el lector sea
capaz de visualizar mejor los objetos y las sensaciones que el escritor intenta
expresar, aunque este estilo exija la interacción y la observación del lugar y
los objetos, ya que todo se aprecia mediante el uso y contacto directo.
Lo
que destacaría de este libro, que me ha resultado más sorprendente, es todo lo
que envuelve al estilo wabi-sabi y todo lo que provoca. No son solo unos
objetos toscos, sino que engloba también principios metafísicos, morales,
espirituales, incluso sentimentales. Es capaz de crear una atmósfera única.
Todo
influye en esta sensación. La arquitectura, la pintura, la decoración o el
ambiente. Si no son los correctos, esta sensación desaparecerá. En mi opinión,
el wabi-sabi es algo minimalista, fugaz y efímero, lo que lo hace mucho más
potente y adictivo.
Algo
que también llamó mi atención fue que no es un arte que solo se recoja por los
ojos y por el tacto, si no que el sonido también le da carácter al estilo, los
sonidos corrientes más concretamente, como una gaviota, un cuervo…
Encarecidamente,
sí. Aunque sí que comentaría primero sobre qué trata el libro, ya que, si no te
llama la atención la estética tradicional japonesa, puede llegar a hacerse
pesado para el lector.
·
Okakura Kakuzō, en el Libro
del té.
·
Andrew Juniper, en Wabi Sabi:
The Japanese Art of Impermanence.
·
Richard R. Powell, en Wabi Sabi Simple: Create Beauty. Value
Imperfection. Live Deeply.
9)
Orígenes del tema a sobre el que gira el
libro
El
wabi-sabi se pone al mismo nivel que los tesoros chinos con Sen no Rikyu,
además de que estableció las normas que supuestamente a día de hoy se siguen en
la ceremonia del té. Pero el primer maestro del wabi-sabi, fue Murata Snuko, un
monje Zen de Nara. Él logró que el té, que era un simple pasatiempo para la
élite y en el que se utilizaban elegantes objetos, pasara a más clases usando
utensilios mucho más modestos.
Tras
la lectura de este libro, llegué a la conclusión de que tengo que obligarme a
ver realmente las cosas, no a pasarlas de largo. Ya que algo realmente bello
puede pasar desapercibido a unos ojos ordinarios o a unas prisas desmesuradas.
Como futura artista, tengo que comenzar a ver, a sentir lo que me rodea, a
escuchar y a tocar.
Comentarios
Publicar un comentario