LECTURA OBLIGATORIA: Wabi-sabi (Leonard Koren)


1)     Breve biografía del autor/ editorial/ año de edición/ otros títulos del mismo autor
Biografía:
Leonard Koren nació en la ciudad de Nueva York en 1948, y creció en Los Ángeles. Fue cofundador del grupo de pintura mural Los Ángeles Fine Arts Squad. Asistió a Universidad de California en Los Ángeles graduándose con una especialización en Arquitectura y Planeación Urbana. Después de graduarse, Koren trabajó como artista en Los Ángeles.
En 1976, Koren fundó la revista WET Magazine, una revista periódica dedicada al baño gourmet, que influyó en el desarrollo de la estética postmoderna. En 1981, la revista WET dejó de publicarse y Koren se trasladó a Japón, donde escribió varias obras sobre estética. De 1983 a 1986 produjo una columna sobre Antropología Cultural para una revista japonesa. En particular, Koren escribió Wabi-Sabi para artistas, diseñadores, poetas y filósofos, lo que ayudó a introducir el concepto japonés de Wabi-Sabi en la teoría estética occidental.
Editorial: SD EDICIONS
Año de la primera edición: 1994.
Títulos de Leonard Koren:
·        How to Take a Japanese Bath (1992)
·        Gardens of Gravel and Sand (2000)
·        The Flower Shop: Charm, Grace, Beauty, Tenderness in a Commercial Context (2005)
·        Making Wet: The Magazine of Gourmet Bathing (2012)


2)     Resumen general del libro.
El libro trata los orígenes, definiciones, manifestaciones y herencias del wabi-sabi. A lo largo de todo el libro, el autor intenta explicarnos a través de palabras lo que es el wabi-sabi, aunque hace hincapié en hecho de que, al ser un término en japonés, que tiene gran variedad de interpretaciones y en que el propio idioma complica el hecho de explicar conceptos racionales. Nos habla sobre lo impresionante que es el hecho de que este término y este estilo haya llegado al día de hoy ya que no existían personas que lo enseñaran, el término pasaba de familia en familia entre los “Iemoto”.
Tras esto, el autor comienza a hablarnos propiamente del wabi-sabi. Lo titula como el rasgo más notable de lo que se considera la belleza tradicional japonesa. Le otorga una palabra sería equitativa al mismo, rústico.
Más tarde dedica un capítulo a comparar la famosa ceremonia del té, con este término y como el mismo nace en la propia ceremonia a partir de la unión de todo lo que la forma (arquitectura, arreglo floral, la pintura…)
Continua con los sentimientos que produce este estilo y con los materiales y colores que mejor expresan el wabi-sabi.
Completa la parte histórica con los dos principales maestros del wabi-sabi y los que más destacaron, siendo el primero Murata Snuko (1423-1502) y Sen no Rikyu (1522-1591). Con este último se establecerían las normas y futuras enseñanzas para la ceremonia del té, que no dejarían paso a la opinión personal ni a la imaginación, dejando de ser el arte del té y pasando a ser el camino del té, una especie de aprendizaje religioso y espiritual a partir de una serie de normas y dichos.
Finalmente, termina el libro con una comparación entre la sabiduría de los japoneses aprendida a partir de la naturaleza y perfectamente aplicable al wabi-sabi, en 3 reglas:
1.     Todas las cosas son mudables
2.     Todas las cosas son imperfectas
3.     Todas las cosas son incompletas


3)     ¿Qué claves se enuncian en el prólogo?
En el prólogo del mismo habla sobre la belleza del wabi-sabi. Lo define como algo incompleto, modesto, imperfecto y no convencional, alejado del gusto y rozando lo anti-estético. También escribe sobre la preocupación generalizada de que el estil se encuentre en peligro de extinción, debido a las nuevas eras. Marca el modernismo, el post-modernismo y la digitalización como principales enemigos del mismo.
Menciona dónde leyó por primera vez sobre el wabi-sabi. El termino lo encontró en El libro del té redux. En el cual es destacable como evita nombrar a este estilo por su nombre y como años más tarde el nombre del mismo aparece mencionado en muchísimos libros.

4)     ¿Cómo está organizado el libro?
El libro se encuentra dividido en una breve introducción, cuatro capítulos en el, habla sobre la historia del wabi-sabi, intenta definirlo y trata alguna que otra consideración destacable. En los capítulos siguientes trata el universo del wabi-sabi y todo lo que le rodea.

5)     Puntos que resaltarías como los que más te han servido.
Primero hago mención a lo llamativo que es que este estilo sea indiferente al buen gusto y que sea contrario a los ideales de belleza típicos.
También he de mencionar la explicación sobre los colores usados en el mismo estilo, siempre siguiendo una escala de grises o tonos pastel, además de los materiales, como el barro el papel o el bambú. Esto hace que el lector sea capaz de visualizar mejor los objetos y las sensaciones que el escritor intenta expresar, aunque este estilo exija la interacción y la observación del lugar y los objetos, ya que todo se aprecia mediante el uso y contacto directo.

 6)     Descubrimientos personales a través de la lectura de este libro
Lo que destacaría de este libro, que me ha resultado más sorprendente, es todo lo que envuelve al estilo wabi-sabi y todo lo que provoca. No son solo unos objetos toscos, sino que engloba también principios metafísicos, morales, espirituales, incluso sentimentales. Es capaz de crear una atmósfera única.
Todo influye en esta sensación. La arquitectura, la pintura, la decoración o el ambiente. Si no son los correctos, esta sensación desaparecerá. En mi opinión, el wabi-sabi es algo minimalista, fugaz y efímero, lo que lo hace mucho más potente y adictivo.
Algo que también llamó mi atención fue que no es un arte que solo se recoja por los ojos y por el tacto, si no que el sonido también le da carácter al estilo, los sonidos corrientes más concretamente, como una gaviota, un cuervo…

 7)     ¿Recomendarías este libro?
Encarecidamente, sí. Aunque sí que comentaría primero sobre qué trata el libro, ya que, si no te llama la atención la estética tradicional japonesa, puede llegar a hacerse pesado para el lector.

 8)     Otros autores que abordan este tema
·        Okakura Kakuzō, en el Libro del té.
·        Andrew Juniper, en Wabi Sabi: The Japanese Art of Impermanence.
·         Richard R. Powell, en Wabi Sabi Simple: Create Beauty. Value Imperfection. Live Deeply.

9)     Orígenes del tema a sobre el que gira el libro 
El wabi-sabi se pone al mismo nivel que los tesoros chinos con Sen no Rikyu, además de que estableció las normas que supuestamente a día de hoy se siguen en la ceremonia del té. Pero el primer maestro del wabi-sabi, fue Murata Snuko, un monje Zen de Nara. Él logró que el té, que era un simple pasatiempo para la élite y en el que se utilizaban elegantes objetos, pasara a más clases usando utensilios mucho más modestos.

10)  Conclusiones a las que has llegado.


Tras la lectura de este libro, llegué a la conclusión de que tengo que obligarme a ver realmente las cosas, no a pasarlas de largo. Ya que algo realmente bello puede pasar desapercibido a unos ojos ordinarios o a unas prisas desmesuradas. Como futura artista, tengo que comenzar a ver, a sentir lo que me rodea, a escuchar y a tocar. 

Comentarios